รายชื่อนักเตะ ล่าสุด Liverpool FC
รายชื่อนักเตะลิเวอร์พูลในฤดูกาล 2009-10 ทั้งชุดใหญ่ และ ชุดเล็ก
« เมื่อ: กรกฎาคม 31, 2008, 12:11:33 AM »
--------------------------------------------------------------------------------
เรียงตามหมายเลขเสื้อนะครับ สามารถกดดูประวัติได้เลยผ่านหน้านี้ เพื่อความสะดวก
(พบ link ไหนเสีย หรือ link ไหนไปผิด ช่วยส่งข้อความส่วนตัวมาบอกกันด้วยนะครับ)
---------------------------------------------------------------------------------------------
= ข้อมูลที่มีการอัพเดทก่อนเปิดฤดูกาลใหม่แล้ว
ทีมชุดใหญ่ และ ทีมสำรอง
1. Diego Cavalieri - ดิเอโก้ คาวาเรียลี่ / G
2. Glen Johnson - เกล็น จอห์นสัน / D
4. Alberto Aquilani - อัลแบร์โต้ อควิลานี่ / M
5. Daniel Agger - ดาเนี่ยล แอ็กเกอร์ / D
8. Steven Gerrard - สตีเฟ่น เจอร์ราร์ด / M
9. Fernando Torres - เฟร์นานโด ตอร์เรส / F
10. Andriy Voronin - อังเดร โวโรนิน / F
11. Albert Riera - อัลเบิร์ต ริเอร่า / M
12. Fabio Aurelio - ฟาบิโอ ออเรลิโอ / D/M
15. Yossi Benayoun - ยอสซี่ เบนายูน / M
16. Sotirios Kyrgiakos - โซทิริออส คีร์เกียกอส / D
18. Dirk Kuyt - เดิร์ก เค้าท์ / M/F
19. Ryan Babel - ไรอัน บาเบิ้ล / M/F
20. Javier Mascherano - ฮาเวียร์ มาสเชราโน่ / M
21. Lucas Leiva - ลูคัส เลว่า / M
22. Emiliano Insua - เอมิเลียโน่ อินชัว / D
23. Jamie Carragher - เจมี่ คาร์ราเกอร์ / D
24. David N'gog - ดาวิด เอ็นก็อก / F
25. Pepe Reina - เปเป้ เรน่า / G
26. Jay Spearing - เจย์ สเพียริ่ง / D/M
27. Philipp Degen - ฟิลิปป์ เดเก้น / D
28. Damien Plessis - ดาเมี่ยง เปลสซิส / M
29. Krisztian Nemeth - คริสเตียน เนเม็ธ / F
30. Charles Itandje - ชาร์ลส์ อิต็องด์เช่ / G
31. Nabil El Zhar - นาบิล เอล ซาร์ / M
32. Stephen Darby - สตีเฟ่น ดาร์บี้ / D
34. Martin Kelly - มาร์ติน เคลลี่ / D
36. Steven Irwin - สตีเฟ่น เออร์วิน / D
37. Martin Skrtel - มาร์ติน สเคอร์เทลล์ / D
38. Andrea Dossena - อันเตรีย ดอสเซน่า / D/M
39. Nathan Eccleston - นาธาน เอคเคิลสตัน / F
40. Daniel Sanchez Ayala - ดาเนี่ยล ซานเชซ อยาล่า / D
41. Martin Hansen - มาร์ติน แฮนเซ่น / G
42. Peter Gulacsi - ปีเตอร์ กูลาซชี่ / G
43. Dean Bouzanis - ดีน บูซานิส / G
45. Mikel San Jose - มิเกล ซาน โฆเซ่ / D - - ปล่อยให้ แอธเลติก บิลเบา ยืมตัวถึง มิถุนายน 2010
Ray Putterill - เรย์ พัตเตอร์ริลล์ / M
Ryan Flynn - ไรอัน ฟลินน์ / M - - - ปล่อยให้ ฟัลเคิร์ก ยืมตัวถึง มิถุนายน 2010
David Martin - เดวิด มาร์ติน / G
Daniel Pacheco - ดาเนี่ยล ปาเชโก้ / F
Chris Mavinga - คริส มาแว็งก้า / D
Jordy Brouwer - ยอร์ดี้ บรูเวอร์ / F
Vincent Weijl - วินเซนท์ เวจล์ / M
Emmanuel Mendy - เอ็มมานูเอล เมนดี้/ D
Nikola Saric - นิโกล่า ซาริช / F
Gerardo Bruna - เกราร์โด้ บรูน่า / M
Ryan Crowther - ไรอัน คราวเธอร์ / M
Andras Simon - อันดราส ซิม่อน / F
Francisco Duran - ฟรานซิสโก้ ดูรัน / M
Vitor Flora - วิเตอร์ ฟลอร่า/ F
Zsolt Poloskei - โซลต์ โพโลสกี้ / M
Victor Palsson - วิคเตอร์ พัลส์สัน / M
Chris Oldfield - คริส โอลด์ฟิลด์ / G
David Amoo - เดวิด อามู / M
Christopher Buchtmann - คริสโตเฟอร์ บุชท์มันน์ / D/M
Lauri Dalla Valle - ลอรี่ ดัลล่า วัลเล่ / F
Alex Kacaniklic - อเล็กซ์ คาคานิคลิช / M
Robbie Threlfall - ร็อบบี้ เธรลฟอลล์ / D - - ปล่อยให้ นอร์ธแธมป์ตัน ยืมตัวถึง กันยายน 2009
---------------------------------------------------------------------------------------------
ทีมเยาวชนอายุต่ำกว่า 18 ปี / อะคาเดมี่
Karl Clair - คาร์ล แคลร์ / ปีแรก
Conor David Coady - คอเนอร์ เดวิด โคดี้ / ปีแรก
Adam Ryan Dawson - อดัม ไรอัน ดอว์สัน / ปีแรก
John Flanagan - จอห์น ฟลานาแกน / ปีแรก
Marcus Giglio - มาร์คัส กิจลิโอ / ปีแรก
Michael Ihiekwe - ไมเคิ่ล อิเฮียกเว่ / ปีแรก
Matthew Lawrence McGiveron - แม็ทธิว ลอว์เรนซ์ แม็คกิฟเวร่อน / ปีแรก
Craig Roddan - เคร้ก ร้อดดาน / ปีแรก
Alex Whittle - อเล็กซ์ วิทเติ้ล / ปีแรก
Andre Wisdom - อันเดร วิสดอม / ปีแรก
Aaron King - อารอน คิง / ปีแรก
Robert Maloney - โรเบิร์ต มาโลนี่ย์ / ปีแรก
Stephen Sama - สตีเฟ่น ซามา / ปีแรก
Thomas Ince - โธมัส อินซ์ / ปีสอง
Alex Cooper - อเล็กซ์ คูเปอร์ / ปีสอง
Deale Chamberlain - ดีล แชมเบอร์เลน / ปีสอง
Hakan Duyan - ฮาคาน ดูยาน / ปีสอง
James Ellison - เจมส์ เอลลิสัน / ปีสอง
Adam Pepper - อดัม เปปเปอร์ / ปีสอง
Michael Roberts - ไมเคิ่ล โรเบิร์ตส์ / ปีสอง
Sean Highdale - ณอน ไฮช์เดล / ปีสาม
---------------------------------------------------------------------------------------------
ย้ายทีมไปแล้วแบบถาวรหลังเปิดฤดูกาล
Steve Finnan - สตีฟ ฟินแนน / D - - - ย้ายไปอยู่กับ เอสปันญ่อล เมื่อ กันยายน 2008 ด้วยค่าตัว ไม่เปิดเผย
Robbie Keane - ร็อบบี้ คีน / F - - - ย้ายไปอยู่กับ สเปอร์ส เมื่อ มกราคม 2009 ด้วยค่าตัว 14.8 ล้านปอนด์
Sami Hyypia - ซามี่ ฮูเปีย / D - - - ย้ายไปอยู่กับ เลเวอร์คูเซ่น เมื่อ กรกฏาคม 2009 แบบไม่มีค่าตัว
Astrit Ajdarevic - แอสทริช อัจดาเรวิช / M - - - ย้ายไปอยู่กับ เลสเตอร์ เมื่อ มีนาคม 2009 แบบไม่มีค่าตัว
Jack Hobbs - แจ็ค ฮ็อบบ์ส / D - - - ย้ายไปอยู่กับ เลสเตอร์ เมื่อ กรกฏาคม 2008 แบบไม่มีค่าตัว
Joe Kennedy - โจ เคนเนดี้ / D - - - ถูกปล่อยตัว -
Jack Metcalf - แจ็ค เม็ทคาล์ฟ / D - - - ถูกปล่อยตัว -
Pajtim Kasami - พัจทิม คาซามี่ / M- - - ถูกปล่อยตัว -
Michael Scott - ไมเคิ่ล สกอตต์ / F - - - ถูกปล่อยตัว -
Ronald Huth - โรนัลด์ ฮุธ / D - - - ถูกปล่อยตัว -
Gary Mackay-Steven - แกรี่ แม็คเคย์-สตีเว่น / M - - - ถูกปล่อยตัว -
Marvin Pourie - มาร์วิน พูรี่ / F - - - ย้ายไปอยู่กับ ชาลเก้ 04 เมื่อ ธันวาคม 2008 ด้วยค่าตัว 200,000 ปอนด์
Shane O'Connor - เชน โอคอนเนอร์ / D - - - ย้ายไปอยู่กับ อิปสวิช ทาวน์ เมื่อ กรกฏาคม 2009 แบบไม่มีค่าตัว
Godwin Antwi - ก็อดวิน แอนท์วี่ / D/M - - - ย้ายไปอยู่กับ เฮเรฟอร์ด เมื่อ มกราคม 2009 แบบไม่มีค่าตัว
Paul Anderson - พอล แอนเดอร์สัน / M - - - ย้ายไปอยู่กับ นอตติงแฮม ฟอเรสต์ เมื่อ กรกฏาคม 2009 ด้วยค่าตัว 300,000 ปอนด์
Sebastien Leto - เซบาสเตียน เลโต้ / M - - - ย้ายไปอยู่กับ พานาธิไนกอส เมื่อ กรกฏาคม 2009 ด่วยค่าตัว 3.5 ล้านปอนด์
Miki Roque - มิกิ โรเก้ / D - - - ย้ายไปอยู่กับ เรอัล เบติส เมื่อ กรกฏาคม 2009 แบบไม่มีค่าตัว
Jermaine Pennant - เจอร์แมน เพนแน้นท์ / M - - - ย้ายไปอยู่กับ เรอัล ซาราโกซ่า เมื่อ กรกฏาคม 2009 แบบไม่มีค่าตัว
Alvaro Arbeloa - อัลวาโร่ อาร์เบลัว / D - - - ย้ายไปอยู่กับ เรอัล มาดริด เมื่อ กรกฏาคม 2009 ด้วยค่าตัว 3.5 ล้านปอนด์
Xabi Alonso - ซาบี อลอนโซ่ / M - - - ย้ายไปอยู่กับ เรอัล มาดริด เมื่อ สิงหาคม 2009 ด้วยค่าตัว 30 ล้านปอนด์
Craig Lindfield - เคร้ก ลินด์ฟิลด์ / F - - - ถูกปล่อยตัว -
Adam Hammill - อดัม แฮมมิลล์ / M - - - ย้ายไปอยู่กับ บาร์นสลี่ย์ เมื่อ สิงหาคม 2009 ด้วยค่าตัว ไม่เปิดเผย
เรา รัก พระเจ้าอยู่หัว ^ ^
Best Team In My Heart
วันอังคารที่ 25 สิงหาคม พ.ศ. 2552
หงส์สู้ผีขายบาเบิ้ลหาทุนซื้อร็อบเบน
หงส์สู้ผีขายบาเบิ้ลหาทุนซื้อร็อบเบน
อย่างไรก็ตามเอลบอสรู้ดีด้วยงบประมาณมีขีดจำกัดดังนั้นจึงต้องขายก่อนซื้อ ร็อบเบน นักเตะ ที่อยู่ในข่ายขายได้ราคาก็คือ บาเบิ้ล น่าจะทำเงินสัก 8 ล้านปอนด์ โดย อาร์เซนอล กับ กาลาตาซาราย ให้ความสนใจ
ราฟาเอล เบนิเตซ เอลบอสสมองกลทีมลิเวอร์พูล พร้อมทำสงครามกับท่านเซอร์ อเล็กซ์ เฟอร์กูสัน กุนซือแมนฯยูไนเต็ด แย่ง อาร์เยน ร็อบเบน ปีกสำออยแห่งเรอัล มาดริด โดยเตรียมปล่อย ไรอัน บาเบิ้ล นำมาเป็นทุนจัดซื้อ
"กิฟมีฟุตบอล" สำนักข่าวชื่อดังเกาะอังกฤษอ้างจากแหล่งข่าวในว่าท่านราฟาอยู่ในภาวะได้เปรียบหวังอาศัยสัมพันธ์ที่ดีกับ "ราชันชุดขาว" จากการยินยอมปล่อย ชาบี้ อลอนโซ ่ กับ อัลบาโร่ อาร์เบลัว ต่อสายเจรจาคว้าอดีตดาวดังเชลซี อย่างไรก็ตามเอลบอสรู้ดีด้วยงบประมาณมีขีดจำกัดดังนั้นจึงต้องขายก่อนซื้อ ร็อบเบน นักเตะ ที่อยู่ในข่ายขายได้ราคาก็คือ บาเบิ้ล น่าจะทำเงินสัก 8 ล้านปอนด์ โดย อาร์เซนอล กับ กาลาตาซาราย ให้ความสนใจ
ราฟา ลั่น หงส์ ยังไม่หมดลุ้นแชมป์
ราฟา ลั่น หงส์ ยังไม่หมดลุ้นแชมป์
Steven Gerrard
ราฟาเอล เบนิเตซ กุนซือทีม "หงส์แดง" ลิเวอร์พูล เชื่อมั่นว่า ทีมของตนยังมีดีที่จะก้าวไปคว้าแชมป์
พรีเมียร์ชิป อังกฤษ ฤดูกาลนี้ ได้ แม้ว่าจะพาทีมออกสตาร์ทได้อย่างย่ำแย่ด้วยการแพ้ไปถึง 2 นัดจากการลงเล่น 3 เกมแรก
ลิเวอร์พูล ที่กำลังไล่ล่าแชมป์ลีกสูงสุดของอังกฤษเป็นครั้งแรกในรอบ 20 ปี ออกสตาร์ทฤดูกาล 2009/2010 ด้วยการพ่ายแพ้ ท็อตแนม ฮอตสเปอร์ จากนั้นแม้จะชนะ สโต๊ก ซิตี ได้แบบขาดลอย ทว่ามาพลาดท่าต่อ แอสตัน
วิลลา ในเกมล่าสุด
ส่งผลให้ทีมหงส์แดงแพ้เป็นเกมที่ 2 ของฤดูกาลนี้ ซึ่งเท่ากับจำนวนนัดที่แพ้ในลีกในฤดูกาลที่ผ่านมา จนมีกระแสวิจารณ์จากสื่อเมืองผู้ดี ว่า ลิเวอร์พูล ดีพอที่จะยังได้ลุ้นแชมป์ต่อหรือไม่ ซึ่ง ราฟาเอล เบนิเตซ ยังคงมั่นใจว่าทีมของตนยังไม่หมดลุ้นแต่อย่างใด
"ตัวผู้เล่น ของเรายังคงเป็นชุดเดิมจากเมื่อฤดูกาลที่แล้ว ซึ่งผมยังคงเชื่อมั่นว่าเรามีดีพอที่จะยืนระยะในการลุ้นแชมป์ได้ต่อไป แต่สิ่งสำคัญที่สุด คือ เราต้องทุ่มเทให้มากกว่านี้ โดยเริ่มจากเกมต่อไปที่จะออกไปเยือนโบลตัน" กุนซือสแปนิชมั่นใจ
ลิเวอร์พูล มีโปรแกรม ที่ไม่หนักมาก ใน 4 เกมต่อไป ด้วยการพบกับ โบลตัน วันเดอร์เรอร์ส, เบิร์นลีย์, เวสต์แฮม และ ฮัลล์ ซิตี ก่อนจะต้องเผชิญหน้ากับทีมบิ๊กโฟร์อย่างเชลซี ที่สแตมฟอร์ด บริดจ์ ในช่วงต้นเดือนตุลาคม
Steven Gerrard
ราฟาเอล เบนิเตซ กุนซือทีม "หงส์แดง" ลิเวอร์พูล เชื่อมั่นว่า ทีมของตนยังมีดีที่จะก้าวไปคว้าแชมป์
พรีเมียร์ชิป อังกฤษ ฤดูกาลนี้ ได้ แม้ว่าจะพาทีมออกสตาร์ทได้อย่างย่ำแย่ด้วยการแพ้ไปถึง 2 นัดจากการลงเล่น 3 เกมแรก
ลิเวอร์พูล ที่กำลังไล่ล่าแชมป์ลีกสูงสุดของอังกฤษเป็นครั้งแรกในรอบ 20 ปี ออกสตาร์ทฤดูกาล 2009/2010 ด้วยการพ่ายแพ้ ท็อตแนม ฮอตสเปอร์ จากนั้นแม้จะชนะ สโต๊ก ซิตี ได้แบบขาดลอย ทว่ามาพลาดท่าต่อ แอสตัน
วิลลา ในเกมล่าสุด
ส่งผลให้ทีมหงส์แดงแพ้เป็นเกมที่ 2 ของฤดูกาลนี้ ซึ่งเท่ากับจำนวนนัดที่แพ้ในลีกในฤดูกาลที่ผ่านมา จนมีกระแสวิจารณ์จากสื่อเมืองผู้ดี ว่า ลิเวอร์พูล ดีพอที่จะยังได้ลุ้นแชมป์ต่อหรือไม่ ซึ่ง ราฟาเอล เบนิเตซ ยังคงมั่นใจว่าทีมของตนยังไม่หมดลุ้นแต่อย่างใด
"ตัวผู้เล่น ของเรายังคงเป็นชุดเดิมจากเมื่อฤดูกาลที่แล้ว ซึ่งผมยังคงเชื่อมั่นว่าเรามีดีพอที่จะยืนระยะในการลุ้นแชมป์ได้ต่อไป แต่สิ่งสำคัญที่สุด คือ เราต้องทุ่มเทให้มากกว่านี้ โดยเริ่มจากเกมต่อไปที่จะออกไปเยือนโบลตัน" กุนซือสแปนิชมั่นใจ
ลิเวอร์พูล มีโปรแกรม ที่ไม่หนักมาก ใน 4 เกมต่อไป ด้วยการพบกับ โบลตัน วันเดอร์เรอร์ส, เบิร์นลีย์, เวสต์แฮม และ ฮัลล์ ซิตี ก่อนจะต้องเผชิญหน้ากับทีมบิ๊กโฟร์อย่างเชลซี ที่สแตมฟอร์ด บริดจ์ ในช่วงต้นเดือนตุลาคม
คอยล์ สุดคึกเตือน เชลซี-หงส์ คือ เหยื่อรายต่อไป
คอยล์ สุดคึกเตือน เชลซี-หงส์ คือ เหยื่อรายต่อไป
โอเวน คอยล์ กุนซือเบิร์นลีย์ น้องใหม่ฟอร์มแรงแห่งศึกพรีเมียร์ชิป อังกฤษ ประกาศไม่หวั่นเกรงศักดิ์ศรีของเชลซี และ ลิเวอร์พูล ในการเจอกันใน 2 เกมต่อไป หลังได้ความมั่นใจจากการนำทีมเก็บชัยชนะเหนือทีมใหญ่มา 2 นัดติดต่อกัน
"คลาเร็ทส์" ที่พ่ายต่อ สโต๊ก ซิตี ในนัดเปิดฤดูกาล สร้างความฮือฮาใน 2 เกมถัดมา เมื่อเปิดบ้านเอาชนะ แมนเชสเตอร์ ยูไนเต็ด และ เอฟเวอร์ตัน ได้อย่างพลิกความคาดหมาย ส่งผลให้คอยล์ มั่นใจว่า ทีมของตนไม่จำเป็นต้องหวั่นเกรงทีมไหนอีกแล้ว
โดยกุนซือผู้พาทีมแห่งถิ่น เทิร์ฟ มูร์ หวนคืนลีกสูงสุดครั้งแรกรอบ 33 ปี เผยหลังเกมที่เอาชนะทีมทอฟฟี ว่า "ในสัปดาห์ต่อจากนี้ เรามีเกมกับเชลซี และ ลิเวอร์พูล รออยู่ ซึ่งผมมั่นใจว่าเราไม่จำเป็นต้องกลัวใครหน้าไหนอีกแล้ว
"เรายอมรับในคุณภาพของทีมคู่แข่ง แต่หากเราสามารถเล่นได้ตามแบบฉบับของเราอย่างที่ทำได้ใน 3 นัดแรก ผมเชื่อว่าคนที่เคยพูดว่าเราจะแพ้รวดหลังผ่าน 5 นัดแรกจะต้องพูดไม่ออกแน่นอน" คอยล์ ร่ายยา
The Koppp +*+
ฮ่า ๆ มิตรภาพไร้พรมแดนกับแฟนลิเวอร์พูล
Update ทุกเครือข่าว (หิหิ เท่าที่จะอัพเดททันนะคับ)
วัน Update *** ล่าสุด
25 สิงหาคม 2552
นัด ล่าสุด
Liverpool 1 - 3 Aston Villa
Mon 24 Aug 09 : Premierleague
Time : 02.00 Lives : Truesport 1
Venue : Anfield, Liverpool
คอยล์ สุดคึกเตือน เชลซี-หงส์ คือ เหยื่อรายต่อไป
http://www.blogger.com/posts.g?blogID=503475900569158158
ราฟา ลั่น หงส์ ยังไม่หมดลุ้นแชมป์
http://www.blogger.com/posts.g?blogID=503475900569158158&numPosts=25&label=&searchType=ALL&txtKeywords=
หงส์สู้ผีขายบาเบิ้ลหาทุนซื้อร็อบเบน
http://www.blogger.com/posts.g?blogID=503475900569158158
รายชื่อนักเตะ Liverpool
http://www.blogger.com/posts.g?blogID=503475900569158158
วันจันทร์ที่ 24 สิงหาคม พ.ศ. 2552
ความรัก 4 ประการ *-* ของวัยรุ่น -*-
"ความรัก" เป็นปฏิกิริยาทางอารมณ์อย่างหนึ่งของมนุษย์ที่แสดงต่อบุคคล หรือสิ่งของ ความรักของวัยรุ่นนั้นเป็นสิ่งที่แปลกและน่าตื่นเต้น เช่น ความรักเพศตรงข้ามเป็นความรักที่เกิดจากฮอร์โมนเพศ
1 .
1 .
แนะนำตัวก่อนเด้อ ! ! !
กระผม ชื่อ นาย ณัฐพล กกรัมย์ นะ
ชื่อ เล่น นัท HI5: http://www.voice-nut.hi5.com/
mailน้า : nut_baarza@hotmail.com
ชั้น ร๊ากก เ ทอออ เอ๊ยยย ชั้น ม. 4 / 2 เลขที่ ออก 1
อายุ 16 เเล้วเน้อ
สถานะ : มีเมียแล้ววว
กำลังศึกษาอยุ โรงเรียน อาเวมารีอา นะ คับ
ครูผู้ให้วิชาความรู้แก่เรา คุณครู วิระชน ไพสาทย์
ความรู้สึกที่ได้เรียนวิชานี้ =รู้สึกมีความรู้เรื่อง คอม พิวเตอร์ มาก ขึ้น อิอิอิอิอิอิอออิออิอิติดต่อสอบถามได้น้า : 087-xxxxx0x
ชื่อ เล่น นัท HI5: http://www.voice-nut.hi5.com/
mailน้า : nut_baarza@hotmail.com
ชั้น ร๊ากก เ ทอออ เอ๊ยยย ชั้น ม. 4 / 2 เลขที่ ออก 1
อายุ 16 เเล้วเน้อ
สถานะ : มีเมียแล้ววว
กำลังศึกษาอยุ โรงเรียน อาเวมารีอา นะ คับ
ครูผู้ให้วิชาความรู้แก่เรา คุณครู วิระชน ไพสาทย์
ความรู้สึกที่ได้เรียนวิชานี้ =รู้สึกมีความรู้เรื่อง คอม พิวเตอร์ มาก ขึ้น อิอิอิอิอิอิอออิออิอิติดต่อสอบถามได้น้า : 087-xxxxx0x
การทำงานของคอมพิวเตอร์
1. หลักการทำงานของคอมพิวเตอร์ เป็นการทำงานเกี่ยวกับอะไร
ตอบ. 1.หน่วยประมวลผลในรูปแบบข้อมูล คือทำการประมวลผลทางคณิตศาสตร์ขั้นพื้นฐานอันได้แก่การบวกและลบ และการทำการเปรียบเทียบข้อมูลสองข้อมูลว่ามีค่าเท่ากันหรือไม่ถ้าไม่จะมีค่ามากกว่าหรือน้อยกว่า
2.. หน่วยความจำ หรือ Memory ใช้สำหรับเก็บข้อมูล และ คำสั่ง
3. อุปกรณ์อินพุตและเอาต์พุต เป็นส่วนที่ใช้นำข้อมูลจากโลกภายนอกเข้ามาภายในระบบคอมพิวเตอร์ เพื่อนำมาประมวลผล
4.หน่วยควบคุมการทำงาน หรือ Control Unit เป็นส่วนที่ใช้เชื่อมต่อแต่ละส่วนเข้าด้วยกัน หน้าที่หลักๆคือทำการอ่านข้อมูลคำสั่งที่อยู่ภายในหน่วยความจำ หน้าที่หลักอีกประการ คือควบคุมลำดับการทำงานของแต่ละขั้นตอนให้อยู่ในเวลาที่เหมาะสม
2. อุปกรณ์ (output ) ทำหน้าที่แสดงผลลัพธ์ออกมาอย่างไรบ้าง
ตอบ. การแสดงผลทางจอภาพ เรียกได้อีกอย่างว่าเป็น Soft Copy คือ จะแสดงผลลัพธ์ขณะที่มีกระแสไฟฟ้าอยู่ อุปกรณ์คือ จอภาพคอมพิวเตอร์ทั่วไป และ การแสดงผลทางจอภาพ หรือเรียกได้อีกอย่างว่าเป็น Hard Copy คือ สามารถแสดงผลลัพธ์คงทนอยู่นาน อุปกรณ์ที่ใช้ คือ Printer
3. Hard disk - คือ
ตอบ. คลังเก็บข้อมูลของระบบ ซึ่งเปรียบเสมือนกับสมองของมนุษย์ ซึ่งมีพื้นที่มากมายที่จะเก็บข้อมูล และสามารถนำข้อมูลออกมานำเสนอได้อีก
4.Central processing unit (CPU) มีความสามารถอย่างไร
ตอบ . Centrl processing unit หรือ CPU เป็นส่วนที่สำคัญที่สุด ถ้าเปรียบกับการทำงานของมนุษย์ CPU ก็มีสมองเทียบเท่ากับมนุษย์ ที่มีความสามารถ ในการจัดการคำสั่ง และการประมวลผลที่มีความซับซ้อน เป็นอย่างมาก 8/17
ตอบ. 1.หน่วยประมวลผลในรูปแบบข้อมูล คือทำการประมวลผลทางคณิตศาสตร์ขั้นพื้นฐานอันได้แก่การบวกและลบ และการทำการเปรียบเทียบข้อมูลสองข้อมูลว่ามีค่าเท่ากันหรือไม่ถ้าไม่จะมีค่ามากกว่าหรือน้อยกว่า
2.. หน่วยความจำ หรือ Memory ใช้สำหรับเก็บข้อมูล และ คำสั่ง
3. อุปกรณ์อินพุตและเอาต์พุต เป็นส่วนที่ใช้นำข้อมูลจากโลกภายนอกเข้ามาภายในระบบคอมพิวเตอร์ เพื่อนำมาประมวลผล
4.หน่วยควบคุมการทำงาน หรือ Control Unit เป็นส่วนที่ใช้เชื่อมต่อแต่ละส่วนเข้าด้วยกัน หน้าที่หลักๆคือทำการอ่านข้อมูลคำสั่งที่อยู่ภายในหน่วยความจำ หน้าที่หลักอีกประการ คือควบคุมลำดับการทำงานของแต่ละขั้นตอนให้อยู่ในเวลาที่เหมาะสม
2. อุปกรณ์ (output ) ทำหน้าที่แสดงผลลัพธ์ออกมาอย่างไรบ้าง
ตอบ. การแสดงผลทางจอภาพ เรียกได้อีกอย่างว่าเป็น Soft Copy คือ จะแสดงผลลัพธ์ขณะที่มีกระแสไฟฟ้าอยู่ อุปกรณ์คือ จอภาพคอมพิวเตอร์ทั่วไป และ การแสดงผลทางจอภาพ หรือเรียกได้อีกอย่างว่าเป็น Hard Copy คือ สามารถแสดงผลลัพธ์คงทนอยู่นาน อุปกรณ์ที่ใช้ คือ Printer
3. Hard disk - คือ
ตอบ. คลังเก็บข้อมูลของระบบ ซึ่งเปรียบเสมือนกับสมองของมนุษย์ ซึ่งมีพื้นที่มากมายที่จะเก็บข้อมูล และสามารถนำข้อมูลออกมานำเสนอได้อีก
4.Central processing unit (CPU) มีความสามารถอย่างไร
ตอบ . Centrl processing unit หรือ CPU เป็นส่วนที่สำคัญที่สุด ถ้าเปรียบกับการทำงานของมนุษย์ CPU ก็มีสมองเทียบเท่ากับมนุษย์ ที่มีความสามารถ ในการจัดการคำสั่ง และการประมวลผลที่มีความซับซ้อน เป็นอย่างมาก 8/17
วันอังคารที่ 18 สิงหาคม พ.ศ. 2552
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 12)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 12 การผันรูปอดีต
มาเรียนรู้วิธีการผันคำกิริยาให้เป็นรูปอดีตกัน
ใน ตอนที่ 7 ได้สอนเกี่ยวกับการผันรูปㅂ/습니다 ไปเป็นรูป 어(아, 여)요 หากเข้าใจหลักการผันรูปในบทนั้นก็สามารถจะผันรูป 어(아, 여)요 ให้เป็นรูปอดีตได้
วิธีการผัน
1. 아요กรณีที่คำกิริยาี่เป็น -ㅏ และ -ㅗ เราจะตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 았어요 (았습니다) เช่น
가다 >> 가+았어요>> รวบเป็น 갔어요 (รูปเต็มคือ 갔습니다) แปลว่าไป
만나다 >> 만나+았어요 >> รวบเป็น 만났어요 (รูปเต็มคือ 만났습니다) แปลว่าพบ
오다 >> 오+았어요 >> รวบเป็น 왔어요 (รูปเต็มคือ 왔습니다) แปลว่ามา
보다 >>보+았어요 >> คำนี้จริงๆจะไม่รวบคำก็ได้ แต่ส่วนใหญ่ก็รวบแหล่ะ เป็น 봤어요(รูปเต็มคือ 봤습니다) แปลว่า ดู
2. 어요สำหรับคำกิริยาือื่นๆ ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 었어요 (었습니다) เช่น
먹다 >> 먹+었어요 = 먹었어요 (รูปเต็มคือ 먹었습니다) แปลว่ากิน
찍다 >> 찍+었어요 = 찍었어요 (รูปเต็มคือ 찍었습니다) แปลว่าถ่ายรูป, เดา, โค่น
배우다 >> 배우+었어요 = 배웠어요 (รูปเต็มคือ 배웠습니다) แปลว่าเรียน
쓰다 >> 쓰+었어요 รวบเสียงเป็น 썼어요 (รูปเต็มคือ 썼습니다) แปลว่าขียน
3. 여요 คำกิริยาที่ลงท้ายด้วย 하다 ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 였어요 เช่น
공부하다 >> 공부하+였어요 >> รวบเป็น 공부했어요 รูปเต็มคือ 공부했습니다) แปลว่าเรียน
운동하다 >> 운동하+였어요 >> รวบเป็น 운동했어요 รูปเต็มคือ 운동했습니다) แปลว่าออกกำลัง
จำง่ายๆพอเห็นรูป แบบนี้เมื่อไหร่ก็เปลี่ยนเป็น… 했어요 ได้เลย
มาเรียนรู้วิธีการผันคำกิริยาให้เป็นรูปอดีตกัน
ใน ตอนที่ 7 ได้สอนเกี่ยวกับการผันรูปㅂ/습니다 ไปเป็นรูป 어(아, 여)요 หากเข้าใจหลักการผันรูปในบทนั้นก็สามารถจะผันรูป 어(아, 여)요 ให้เป็นรูปอดีตได้
วิธีการผัน
1. 아요กรณีที่คำกิริยาี่เป็น -ㅏ และ -ㅗ เราจะตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 았어요 (았습니다) เช่น
가다 >> 가+았어요>> รวบเป็น 갔어요 (รูปเต็มคือ 갔습니다) แปลว่าไป
만나다 >> 만나+았어요 >> รวบเป็น 만났어요 (รูปเต็มคือ 만났습니다) แปลว่าพบ
오다 >> 오+았어요 >> รวบเป็น 왔어요 (รูปเต็มคือ 왔습니다) แปลว่ามา
보다 >>보+았어요 >> คำนี้จริงๆจะไม่รวบคำก็ได้ แต่ส่วนใหญ่ก็รวบแหล่ะ เป็น 봤어요(รูปเต็มคือ 봤습니다) แปลว่า ดู
2. 어요สำหรับคำกิริยาือื่นๆ ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 었어요 (었습니다) เช่น
먹다 >> 먹+었어요 = 먹었어요 (รูปเต็มคือ 먹었습니다) แปลว่ากิน
찍다 >> 찍+었어요 = 찍었어요 (รูปเต็มคือ 찍었습니다) แปลว่าถ่ายรูป, เดา, โค่น
배우다 >> 배우+었어요 = 배웠어요 (รูปเต็มคือ 배웠습니다) แปลว่าเรียน
쓰다 >> 쓰+었어요 รวบเสียงเป็น 썼어요 (รูปเต็มคือ 썼습니다) แปลว่าขียน
3. 여요 คำกิริยาที่ลงท้ายด้วย 하다 ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 였어요 เช่น
공부하다 >> 공부하+였어요 >> รวบเป็น 공부했어요 รูปเต็มคือ 공부했습니다) แปลว่าเรียน
운동하다 >> 운동하+였어요 >> รวบเป็น 운동했어요 รูปเต็มคือ 운동했습니다) แปลว่าออกกำลัง
จำง่ายๆพอเห็นรูป แบบนี้เมื่อไหร่ก็เปลี่ยนเป็น… 했어요 ได้เลย
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 11)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 11 คำกิริยา+까요?
คำกิริยา+깔요? ใช้ในรูปประโยคคำถามเสมอ ใช้ 2 กรณีดังนี้1.เชิญชวนให้ทำกิจกรรมด้วยกัน2.ถามความเห็นว่าผู้พูดจะทำกิจกรรมนั้นดีมั๊ยมาดูวิธีการใช้กันดีกว่าค่ะ
กรณีไม่มีตัวสะกด ตัด 다 แล้วนำㄹไปเป็นตัวสะกดของคำสุดท้าย+까요?가다 - 갈까요?
กรณีมีตัวสะกด ตัด 다 แล้วเติม 을까요?먹다 - 먹을까요?
ตัวอย่าง(우리) 점심을 먹을까요? - เราไปทานอาหารกลางวันกันมั๊ย(우리) 내일 영화을 볼까요? - พรุ่งนี้ีเรา้ไปดูหนังกันมั๊ย
เรามักจะละคำว่า 우리 (แปลว่าเรา) ไว้ในฐานที่เข้าใจ
แต่หากพูดแบบนี้ 제가 한국어를 공보할까요? - ฉันจะเรียนภาษาเกาหลีดีมั๊ยจะเป็นการถามความเห็นเกี่ยวกับการกระทำของตัวเราคนเดียวอีกตัวอย่างนึงแล้วกัน 나는 호주에 갈까요? ฉันจะไปออสเตรเลียดีมั๊ย
มาดูวิธีตอบนะคะ
이번 주말에 만날까요? - วันหยุดนี้พบกันมั๊ยตอบรับ แบบนี้ค่ะ 네, 만납시다.ปฏิเสธแบบนี้นะคะ 아니오, 만나지 맙시다.
책을 읽을까요? - อ่านหนังสือกันมั๊ยตอบรับ แบบนี้ค่ะ 네, 읽읍시다.ปฏิเสธแบบนี้นะคะ 아니오, 읽지 맙시다.
ง่ายมั๊ย ต่อไปนี้ชวนคนไปเที่ยวได้แล้ว
ลองฝึกเปลี่ยนคำกิริยาต่อไปนี้เป็นรูปเชิญชวนนะคะ พร้อมตอบรับและปฏิเสธนะคะ1.커피를 마시다.2.등산에 가다.3.빵을 사다.4.테니스를 치다.
เฉลยค่ะ1.커피를 마실까요?네, 마십시다 . / 아니오, 마시지 맙시다.2.등산에 갈까요?네, 갑시다 . / 아니오, 가지 맙시다.3.빵을 살까요?네, 삽시다 . / 아니오, 사지 맙시다.4.테니스를 칠까요?네, 칩시다 . / 아니오, 치지 맙시다.
คำกิริยา+깔요? ใช้ในรูปประโยคคำถามเสมอ ใช้ 2 กรณีดังนี้1.เชิญชวนให้ทำกิจกรรมด้วยกัน2.ถามความเห็นว่าผู้พูดจะทำกิจกรรมนั้นดีมั๊ยมาดูวิธีการใช้กันดีกว่าค่ะ
กรณีไม่มีตัวสะกด ตัด 다 แล้วนำㄹไปเป็นตัวสะกดของคำสุดท้าย+까요?가다 - 갈까요?
กรณีมีตัวสะกด ตัด 다 แล้วเติม 을까요?먹다 - 먹을까요?
ตัวอย่าง(우리) 점심을 먹을까요? - เราไปทานอาหารกลางวันกันมั๊ย(우리) 내일 영화을 볼까요? - พรุ่งนี้ีเรา้ไปดูหนังกันมั๊ย
เรามักจะละคำว่า 우리 (แปลว่าเรา) ไว้ในฐานที่เข้าใจ
แต่หากพูดแบบนี้ 제가 한국어를 공보할까요? - ฉันจะเรียนภาษาเกาหลีดีมั๊ยจะเป็นการถามความเห็นเกี่ยวกับการกระทำของตัวเราคนเดียวอีกตัวอย่างนึงแล้วกัน 나는 호주에 갈까요? ฉันจะไปออสเตรเลียดีมั๊ย
มาดูวิธีตอบนะคะ
이번 주말에 만날까요? - วันหยุดนี้พบกันมั๊ยตอบรับ แบบนี้ค่ะ 네, 만납시다.ปฏิเสธแบบนี้นะคะ 아니오, 만나지 맙시다.
책을 읽을까요? - อ่านหนังสือกันมั๊ยตอบรับ แบบนี้ค่ะ 네, 읽읍시다.ปฏิเสธแบบนี้นะคะ 아니오, 읽지 맙시다.
ง่ายมั๊ย ต่อไปนี้ชวนคนไปเที่ยวได้แล้ว
ลองฝึกเปลี่ยนคำกิริยาต่อไปนี้เป็นรูปเชิญชวนนะคะ พร้อมตอบรับและปฏิเสธนะคะ1.커피를 마시다.2.등산에 가다.3.빵을 사다.4.테니스를 치다.
เฉลยค่ะ1.커피를 마실까요?네, 마십시다 . / 아니오, 마시지 맙시다.2.등산에 갈까요?네, 갑시다 . / 아니오, 가지 맙시다.3.빵을 살까요?네, 삽시다 . / 아니오, 사지 맙시다.4.테니스를 칠까요?네, 칩시다 . / 아니오, 치지 맙시다.
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 10)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 10 คำกิริยา + 십시오
มาคุยกันเรื่อง คำกิริยา + 십시오 ดีกว่า
คำกิริยา + 십시오 ใช้พูดเพื่อขอร้อง หรือบอกให้ผู้ฟังทำสิ่งนั้นๆให้ตัวเราหรือตัวผู้ฟังเองก็ได้รูปกันเองแบบสุภาพของ 십시오 คือ 세요 มาดูวิธีการใช้กันดีกว่าค่ะ
กรณีไม่มีตัวสะกด ตัด 다 เติม 십시오 หรือ 세요가다 - 가십시오 หรือ 가세요แปลว่ากรุณาไป ไม่ได้อารมณ์ไล่นะคะ แต่ประมาณไปเถอะ ดูตัวอย่างประโยคดีกว่า파곤해서 먼저 집에 가세요.
피곤하다 - เหนื่อย เปลี่ยนรูปเป็น 파곤해서 เพื่อแสดงเหตุผล (ไว้เรียนตอนต่อๆไปค่ะ)먼저 - ก่อน집 - บ้านรวมๆ แปลว่า ถ้าเหนื่อยก็กลับบ้านไปก่อนเถอะ
มีตัวสะกด ตัด 다 เติม 으십시오 หรือ 으세요읽다 - 읽으십시오 หรือ 읽으세요แปลว่ากรุณาอ่าน เช่น
제 편지를 읽으세요.
편지- จดหมายรวมๆ แปลว่า กรุณาอ่านจดหมายของฉัน
มีบางคำที่ไม่เป็นไปตามกฎ (โปรดติดตามตอนต่อไป เกี่ยวกับเรื่องนี้โดยเฉพาะ)열다 - 여십시오 หรือ 여세요듣다 - 들으십시오 หรือ 들으세요
มาดูวิธีตอบนะคะ
파곤해서 먼저 집에 가세요. - ถ้าเหนื่อยก็กลับบ้านไปก่อนเถอะตอบรับ แบบนี้ค่ะ 네, 알게습니다. เข้าใจแล้วค่ะหรือ 네,가겠습니다. ค่ะกำลังจะไปค่ะการตอบรับขึ้นอยู่กับสถานการณ์
ปฏิเสธแบบนี้นะคะ 아니오, 가지 마십시오 หรือ 가지 마세요.เพื่อนๆอาจจะเคยได้ยินในหนังเกาหลีที่พระเอกพูดกับนางเอกว่า가지 마 …อย่าไปเลย
มาดูคำที่ใช้กันบ่อยๆนะคะ
안녕히 가세요 - กรุณาไปดีๆนะคะ안녕히 계세요 - กรุณาอยู่ดีๆ อย่างปลอดภัยนะคะ안녕히 주무세요 - ราตรีสวัสดิ์
집에 들어가세요. - กรุณาเข้าบ้านไปนะคะ잡깐 기다리세요. - กรุณารอสักครู่นะคะ10분 쉬세요. - กรุณาพัก 10 นาที맛있게 드세요 - กรุณาทานอาหารให้อร่อยคะ คล้ายๆ Bon Apetite전녁에 전화하세요 - ตอนเย็นกรุณาโทรมานะคะ나중에 연락하세요 - กรุณาติดต่อมาภายหลังนะคะ해복하세요 - ขอให้มีความสุขนะคะ조심하세요 - โปรดระวังนะคะ조심하서 가세요 - กรุณาไปอย่างระมัดระวัง이걸 먹어 보세요 - กรุณาลองทานอันนี้ดูสิคะ
อันนี้ครูพูดบ่อย외우세요 - กรุณาจำนะคะ
อันนี้สำคัญ ใช้ซื้อของ주세요 - แปลตามศัพท์ แปลว่า กรุณาให้ ก็คือแปลว่าขอนั่นเองตัวอย่าง서울역 두장 주세요. - ขอตั๋วไปสถานีโซล 2 ใบค่ะ
(서울 - โซล / 역 - สถานี / 두장 - 2 ใบ..두 แปลว่า 2 ..장 คือลักษณะนามของเรียกของที่้เป็นแผ่น)
มาคุยกันเรื่อง คำกิริยา + 십시오 ดีกว่า
คำกิริยา + 십시오 ใช้พูดเพื่อขอร้อง หรือบอกให้ผู้ฟังทำสิ่งนั้นๆให้ตัวเราหรือตัวผู้ฟังเองก็ได้รูปกันเองแบบสุภาพของ 십시오 คือ 세요 มาดูวิธีการใช้กันดีกว่าค่ะ
กรณีไม่มีตัวสะกด ตัด 다 เติม 십시오 หรือ 세요가다 - 가십시오 หรือ 가세요แปลว่ากรุณาไป ไม่ได้อารมณ์ไล่นะคะ แต่ประมาณไปเถอะ ดูตัวอย่างประโยคดีกว่า파곤해서 먼저 집에 가세요.
피곤하다 - เหนื่อย เปลี่ยนรูปเป็น 파곤해서 เพื่อแสดงเหตุผล (ไว้เรียนตอนต่อๆไปค่ะ)먼저 - ก่อน집 - บ้านรวมๆ แปลว่า ถ้าเหนื่อยก็กลับบ้านไปก่อนเถอะ
มีตัวสะกด ตัด 다 เติม 으십시오 หรือ 으세요읽다 - 읽으십시오 หรือ 읽으세요แปลว่ากรุณาอ่าน เช่น
제 편지를 읽으세요.
편지- จดหมายรวมๆ แปลว่า กรุณาอ่านจดหมายของฉัน
มีบางคำที่ไม่เป็นไปตามกฎ (โปรดติดตามตอนต่อไป เกี่ยวกับเรื่องนี้โดยเฉพาะ)열다 - 여십시오 หรือ 여세요듣다 - 들으십시오 หรือ 들으세요
มาดูวิธีตอบนะคะ
파곤해서 먼저 집에 가세요. - ถ้าเหนื่อยก็กลับบ้านไปก่อนเถอะตอบรับ แบบนี้ค่ะ 네, 알게습니다. เข้าใจแล้วค่ะหรือ 네,가겠습니다. ค่ะกำลังจะไปค่ะการตอบรับขึ้นอยู่กับสถานการณ์
ปฏิเสธแบบนี้นะคะ 아니오, 가지 마십시오 หรือ 가지 마세요.เพื่อนๆอาจจะเคยได้ยินในหนังเกาหลีที่พระเอกพูดกับนางเอกว่า가지 마 …อย่าไปเลย
มาดูคำที่ใช้กันบ่อยๆนะคะ
안녕히 가세요 - กรุณาไปดีๆนะคะ안녕히 계세요 - กรุณาอยู่ดีๆ อย่างปลอดภัยนะคะ안녕히 주무세요 - ราตรีสวัสดิ์
집에 들어가세요. - กรุณาเข้าบ้านไปนะคะ잡깐 기다리세요. - กรุณารอสักครู่นะคะ10분 쉬세요. - กรุณาพัก 10 นาที맛있게 드세요 - กรุณาทานอาหารให้อร่อยคะ คล้ายๆ Bon Apetite전녁에 전화하세요 - ตอนเย็นกรุณาโทรมานะคะ나중에 연락하세요 - กรุณาติดต่อมาภายหลังนะคะ해복하세요 - ขอให้มีความสุขนะคะ조심하세요 - โปรดระวังนะคะ조심하서 가세요 - กรุณาไปอย่างระมัดระวัง이걸 먹어 보세요 - กรุณาลองทานอันนี้ดูสิคะ
อันนี้ครูพูดบ่อย외우세요 - กรุณาจำนะคะ
อันนี้สำคัญ ใช้ซื้อของ주세요 - แปลตามศัพท์ แปลว่า กรุณาให้ ก็คือแปลว่าขอนั่นเองตัวอย่าง서울역 두장 주세요. - ขอตั๋วไปสถานีโซล 2 ใบค่ะ
(서울 - โซล / 역 - สถานี / 두장 - 2 ใบ..두 แปลว่า 2 ..장 คือลักษณะนามของเรียกของที่้เป็นแผ่น)
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 9)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 9 คำคุณศัพท์ที่น่าสนใจ
คำคุณศัพท์ก็สามารถผันรูปต่างๆได้คล้ายๆกับคำกิริยาตอนนี้ขอรวบรวมคำคุณศัพท์เด่นๆที่ควรรู้จัก โดยจะใส่รูปทั่วไป และก็ผันเป็นรูปㅂ/습니다 กับรูป 요 ถ้ายังผันไม่เป็นก็ไปอ่านตอนที่ 6 กับ 7 ก่อนนะคะ
맛있다 (อร่อย) >>>맛있습니다>>> 맛있어요맛없다 (ไม่อร่อย) >>>맛없습니다>>> 맛없어요
재미있다 (สนุก) >>>재미있습니다>>> 재미있어요재미없다 (ไม่สนุก) >>>재미없습니다>>> 재미없어요
싸다 (ถูก) >>>쌉니다>>> 싸요비싸다 (แพง) >>>비쌉니다>>> 비싸요
쉽다 (ง่าย) >>>쉽습니다>>> 쉬워요어렵다 (ยาก) >>>어렵습니다>>> 어려워요
무겁다 (หนัก) >>>무겁습니다>>> 무거워요가볍다 (เบา) >>>가볍습니다>>> 가벼워요
어둡다 (มืด) >>>어둡습니다>>> 어두워요밝다 (สว่าง) >>>밝습니다>>> 밝아요
빠르다 (เร็ว) >>> 빠릅니다>>> 빨라요느리다 (ช้า) >>>느립니다>>> 느려요ฃ
크다 (ใหญ่) >>> 큽니다>>> 커요작다 (เล็ก) >>>작습니다>>> 작아요
많다 (มาก) >>> 많습니다>>> 많아요적다 (น้อย) >>>적습니다>>> 적어요
덥다 (ร้อน) >>>덥습니다>>> 더워요춥다 (หนาว) >>>춥습니다>>> 추워요
따뜻하다 (อบอุ่น) >>>따뜻합다>>>따뜻해요시원하다 (เย็นสบาย) >>>시원합다>>>시원해요
편하다 (สะดวก) >>>편합다>>>편해요불편하다 (ไม่สะดวก) >>>불편합다>>>불편해요
한가하다 (ว่าง) >>>한가합다>>>한가해요바쁘다 (ยุ่ง) >>>바쁩다>>>바빠요
좋다 (ดี) >>>좋습니다>>> 좋아요싫다 (ไม่ดี) >>>싫습니다>>> 싫어요
착하다 (ใจดี) >>>착합다>>>착해요나쁘다 (ไม่ดี เลว) >>>나쁩다>>>나빠요
คำคุณศัพท์ก็สามารถผันรูปต่างๆได้คล้ายๆกับคำกิริยาตอนนี้ขอรวบรวมคำคุณศัพท์เด่นๆที่ควรรู้จัก โดยจะใส่รูปทั่วไป และก็ผันเป็นรูปㅂ/습니다 กับรูป 요 ถ้ายังผันไม่เป็นก็ไปอ่านตอนที่ 6 กับ 7 ก่อนนะคะ
맛있다 (อร่อย) >>>맛있습니다>>> 맛있어요맛없다 (ไม่อร่อย) >>>맛없습니다>>> 맛없어요
재미있다 (สนุก) >>>재미있습니다>>> 재미있어요재미없다 (ไม่สนุก) >>>재미없습니다>>> 재미없어요
싸다 (ถูก) >>>쌉니다>>> 싸요비싸다 (แพง) >>>비쌉니다>>> 비싸요
쉽다 (ง่าย) >>>쉽습니다>>> 쉬워요어렵다 (ยาก) >>>어렵습니다>>> 어려워요
무겁다 (หนัก) >>>무겁습니다>>> 무거워요가볍다 (เบา) >>>가볍습니다>>> 가벼워요
어둡다 (มืด) >>>어둡습니다>>> 어두워요밝다 (สว่าง) >>>밝습니다>>> 밝아요
빠르다 (เร็ว) >>> 빠릅니다>>> 빨라요느리다 (ช้า) >>>느립니다>>> 느려요ฃ
크다 (ใหญ่) >>> 큽니다>>> 커요작다 (เล็ก) >>>작습니다>>> 작아요
많다 (มาก) >>> 많습니다>>> 많아요적다 (น้อย) >>>적습니다>>> 적어요
덥다 (ร้อน) >>>덥습니다>>> 더워요춥다 (หนาว) >>>춥습니다>>> 추워요
따뜻하다 (อบอุ่น) >>>따뜻합다>>>따뜻해요시원하다 (เย็นสบาย) >>>시원합다>>>시원해요
편하다 (สะดวก) >>>편합다>>>편해요불편하다 (ไม่สะดวก) >>>불편합다>>>불편해요
한가하다 (ว่าง) >>>한가합다>>>한가해요바쁘다 (ยุ่ง) >>>바쁩다>>>바빠요
좋다 (ดี) >>>좋습니다>>> 좋아요싫다 (ไม่ดี) >>>싫습니다>>> 싫어요
착하다 (ใจดี) >>>착합다>>>착해요나쁘다 (ไม่ดี เลว) >>>나쁩다>>>나빠요
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 8)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 8 คำกิริยาที่น่าสนใจ
สิ่งที่สำคัญในการเรียนภาษาคือการท่องจำค่ะ คำกิริยาในภาษาเกาหลีมีมากมาย มหาศาล เริ่มจากคำง่ายๆก่อนนะคะ จะใส่รูปทั่วไป และก็ผันเป็นรูป ㅂ/습니다 กับรูป 요 ถ้ายังผันไม่เป็นก็ไปอ่านตอนที่ 6 กับ 7 ก่อนนะคะ
가다 (ไป) >>> 갑니다 >>> 가요오다 (มา) >>> 옵니다 >>> 와요
먹다 (กิน) >>> 먹습니다 >>> 먹어요마시다 (ดื่ม) >>> 마십니다 >>> 마셔요
만나다 (พบ) >>> 만납니다 >>> 만나요헤어지다 (แยกทาง) >>> 헤어집니다 >>> 헤어져요
듣다 (ฟัง) >>> 듣습니다 >>> 들어요*말하다 (พูด) >>> 말합니다 >>> 말해요읽다 (อ่าน) >>> 읽습니다 >>> 읽어요쓰다 (เขียน) >>> 씁니다 >>> 써요이야기하다 (คุย) >>> 이야기합니다 >>> 이야기해요보다 (ดู)>>> 봅니다 >>> 봐요
일어나다 (ตื่นนอน) >>> 일어납니다 >>> 일어나요자다 (นอน) >>> 잡니다 >>> 자요쉬다 (พักผ่อน) >>> 쉽니다 >>> 쉬어요
가르치다 (สอน) >>> 가르칩니다 >>> 가르쳐요공부하다 (เรียน study) >>> 공부합니다 >>> 공부해요배우다 (เรียน learn) >>> 배워요 >>> 배웁니다ไปเรียนที่โรงเรียน ใช้ 배우다 ส่วน 공부하다 เป็นการเรียนแบบว่า อ่านบทเรียนอยู่กับบ้าน일하다 (ทำงาน) >>> 일합니다 >>> 일해요
운동하다 (ออกกำลัง)>>> 운동합니다 >>> 운동해요
요리하다 (ทำอาหารอย่างพิเศษ) >>> 요리합니다 >>> 요리해요만들다 (make ถ้าจะพูดถึงทำอาหารทั่วๆไปใช้อันนี้) >>> 만듭니다 >>> 만들어요*빨래하다 (ซักผ้า) >>> 빨래합니다 >>> 빨래해요청소하다 (ทำความสะอาด) >>> 청소합니다 >>> 청소해요씻다 (ล้าง)>>> 씻습니다 >>> 씻어요목욕하다 (อาบน้ำ)>>> 목욕합니다 >>> 목욕해요
사다 (ขาย) >>> 삽니다 >>> 사요팔다 (ซื้อ) >>> 팝니다 >>> 팔아요*
알다 (รู้ เข้าใจ) >>> 압니다 >>> 알아요*모르다 (ไม่รู้) >>> 모릅니다 >>> 몰라요*
สิ่งที่สำคัญในการเรียนภาษาคือการท่องจำค่ะ คำกิริยาในภาษาเกาหลีมีมากมาย มหาศาล เริ่มจากคำง่ายๆก่อนนะคะ จะใส่รูปทั่วไป และก็ผันเป็นรูป ㅂ/습니다 กับรูป 요 ถ้ายังผันไม่เป็นก็ไปอ่านตอนที่ 6 กับ 7 ก่อนนะคะ
가다 (ไป) >>> 갑니다 >>> 가요오다 (มา) >>> 옵니다 >>> 와요
먹다 (กิน) >>> 먹습니다 >>> 먹어요마시다 (ดื่ม) >>> 마십니다 >>> 마셔요
만나다 (พบ) >>> 만납니다 >>> 만나요헤어지다 (แยกทาง) >>> 헤어집니다 >>> 헤어져요
듣다 (ฟัง) >>> 듣습니다 >>> 들어요*말하다 (พูด) >>> 말합니다 >>> 말해요읽다 (อ่าน) >>> 읽습니다 >>> 읽어요쓰다 (เขียน) >>> 씁니다 >>> 써요이야기하다 (คุย) >>> 이야기합니다 >>> 이야기해요보다 (ดู)>>> 봅니다 >>> 봐요
일어나다 (ตื่นนอน) >>> 일어납니다 >>> 일어나요자다 (นอน) >>> 잡니다 >>> 자요쉬다 (พักผ่อน) >>> 쉽니다 >>> 쉬어요
가르치다 (สอน) >>> 가르칩니다 >>> 가르쳐요공부하다 (เรียน study) >>> 공부합니다 >>> 공부해요배우다 (เรียน learn) >>> 배워요 >>> 배웁니다ไปเรียนที่โรงเรียน ใช้ 배우다 ส่วน 공부하다 เป็นการเรียนแบบว่า อ่านบทเรียนอยู่กับบ้าน일하다 (ทำงาน) >>> 일합니다 >>> 일해요
운동하다 (ออกกำลัง)>>> 운동합니다 >>> 운동해요
요리하다 (ทำอาหารอย่างพิเศษ) >>> 요리합니다 >>> 요리해요만들다 (make ถ้าจะพูดถึงทำอาหารทั่วๆไปใช้อันนี้) >>> 만듭니다 >>> 만들어요*빨래하다 (ซักผ้า) >>> 빨래합니다 >>> 빨래해요청소하다 (ทำความสะอาด) >>> 청소합니다 >>> 청소해요씻다 (ล้าง)>>> 씻습니다 >>> 씻어요목욕하다 (อาบน้ำ)>>> 목욕합니다 >>> 목욕해요
사다 (ขาย) >>> 삽니다 >>> 사요팔다 (ซื้อ) >>> 팝니다 >>> 팔아요*
알다 (รู้ เข้าใจ) >>> 압니다 >>> 알아요*모르다 (ไม่รู้) >>> 모릅니다 >>> 몰라요*
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 7)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 7 การผันรูป 어(아, 여)요
ตอนที่แล้วเราคุยกันถึงรูปประโยค ㅂ/습니다 ซึ่งเป็นคำกิริยาเป็นทางการและสุภาพไปแล้ว (ใช้กับผู้พูดที่แก่กว่า) ตอนนี้มาดูรูปคำกิริยาที่นิยมใชบ่อยที่สุดในภาษาพูดเป็นรูปคำกิริยาที่ กันเองขึ้นมาหน่อยแต่ก็ยังสุภาพอยู่ จะใช้ผู้กับคนที่เราสนิท ทั้งเพื่อน ผู้ร่วมงาน คนทั่วๆไป(แก่กว่าก็ใช้ได้นะ้)
วิธีการผัน ตัด 다 ทิ้งแล้วเติม 어요 หรือ 어요 หรือ 여요 เข้าไป
1. 아요กรณีที่คำกิริยาี่เป็น -ㅏ และ -ㅗ เราจะตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 아요 เช่น
가다 >> 가+아요 >> รวบเป็น 가요 (ไป)
만나다 >> 만나+아요 >> รวบเป็น 만나요 (พบ)
오다 >> 오+아요 >> รวบเป็น 와요 (มา)
보다 >>보+아요 >> คำนี้จริงๆจะไม่รวบคำก็ได้ แต่ส่วนใหญ่ก็รวบแหล่ะ เป็น 봐요 (ดู)
2. 어요สำหรับคำกิริยาือื่นๆ ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 어요 เช่น
먹다 >> 먹+어요 = 먹어요 (กิน)
찍다 >> 찍+어요 = 찍어요 (ถ่ายรูป, เดา, โค่น)
배우다 >> 배우 +어요 = 배워요 (เรียน)
쓰다 >> 쓰+어요 รวบเสียงเป็น 써요 (ขียน)
3. 여요 คำกิริยาที่ลงท้ายด้วย 하다 ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 여요 เช่น
공부하다 >> 공부하+여요 >> รวบเป็น 공부해요 (เรียน)
운동하다 >> 운동하+여요 >> รวบเป็น 운동해요 (ออกกำลัง)
จำง่ายๆพอเห็นรูป แบบนี้เมื่อไหร่ก็เปลี่ยนเป็น… เฮโยได้เลยเราสามารถตัด 요 ทิ้งไปก็ เมื่อต้องการเพิ่มความกันเอง เช่่น 사랑해
หากจะใช้เป็นรูปคำถามก็แค่ ทำเสียงสูงหน่อย (ในภาษาเขียนก็เติมเครื่องหมายคำถามไปด้วย)
ตอนที่แล้วเราคุยกันถึงรูปประโยค ㅂ/습니다 ซึ่งเป็นคำกิริยาเป็นทางการและสุภาพไปแล้ว (ใช้กับผู้พูดที่แก่กว่า) ตอนนี้มาดูรูปคำกิริยาที่นิยมใชบ่อยที่สุดในภาษาพูดเป็นรูปคำกิริยาที่ กันเองขึ้นมาหน่อยแต่ก็ยังสุภาพอยู่ จะใช้ผู้กับคนที่เราสนิท ทั้งเพื่อน ผู้ร่วมงาน คนทั่วๆไป(แก่กว่าก็ใช้ได้นะ้)
วิธีการผัน ตัด 다 ทิ้งแล้วเติม 어요 หรือ 어요 หรือ 여요 เข้าไป
1. 아요กรณีที่คำกิริยาี่เป็น -ㅏ และ -ㅗ เราจะตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 아요 เช่น
가다 >> 가+아요 >> รวบเป็น 가요 (ไป)
만나다 >> 만나+아요 >> รวบเป็น 만나요 (พบ)
오다 >> 오+아요 >> รวบเป็น 와요 (มา)
보다 >>보+아요 >> คำนี้จริงๆจะไม่รวบคำก็ได้ แต่ส่วนใหญ่ก็รวบแหล่ะ เป็น 봐요 (ดู)
2. 어요สำหรับคำกิริยาือื่นๆ ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 어요 เช่น
먹다 >> 먹+어요 = 먹어요 (กิน)
찍다 >> 찍+어요 = 찍어요 (ถ่ายรูป, เดา, โค่น)
배우다 >> 배우 +어요 = 배워요 (เรียน)
쓰다 >> 쓰+어요 รวบเสียงเป็น 써요 (ขียน)
3. 여요 คำกิริยาที่ลงท้ายด้วย 하다 ตัด 다 ทิ้งไปแล้วเติม 여요 เช่น
공부하다 >> 공부하+여요 >> รวบเป็น 공부해요 (เรียน)
운동하다 >> 운동하+여요 >> รวบเป็น 운동해요 (ออกกำลัง)
จำง่ายๆพอเห็นรูป แบบนี้เมื่อไหร่ก็เปลี่ยนเป็น… เฮโยได้เลยเราสามารถตัด 요 ทิ้งไปก็ เมื่อต้องการเพิ่มความกันเอง เช่่น 사랑해
หากจะใช้เป็นรูปคำถามก็แค่ ทำเสียงสูงหน่อย (ในภาษาเขียนก็เติมเครื่องหมายคำถามไปด้วย)
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 6)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 6 คำกิริยา + ㅂ/습니다
คำกิริยาในภาษาเกาหลีสามารถผันรูปได้หลายแบบ(มากๆๆๆๆ) สำหรับรูปเบิ้องต้นมีดังนี้
1. รูปพื้นฐาน -다 และ -하다
เป็นรูปทั่วไป แต่ปกติคนเกาหลีจะผันคำกิริยาจากรูปพื้นฐานนี้ไปเป็นรูปอื่นๆ ขึ้นกับสถานการณ์ เช่น
가다 แปลว่า ไป
먹다 แปลว่า กิน
하다 แปลว่า ทำ มีคำกิริยาที่ลงท้ายด้วย 하다 มากมายเช่น
공부하다 แปลว่า เรียน운동하다 แปลว่า ออกกำลัง
2. รูปทางการ -ㅂ/습니다 และ -합니다
เป็นรูปสุภาพทั่วไป ใช้กับคนที่เราไม่รู้จัก และใช้ในภาษาเขียนด้วย
วิธีการผัน
**คำกิริยาที่ไม่มีตัวสะกด เช่น 가다 หรือ 하다เติม ㅂ เป็นตัวสะกดแล้วตามด้วย 니다 เช่น
가다 >> 갑니다
하다 >> 합니다
쓰다 >> 씁니다
공부하디 >> 공부합니다
운동하다 >> 운동합니다
**คำกิริยาที่มีตัวสะกด เช่น 먹다 หรือ 읽다เติม 습니다 ไว้ด้านท้าย เช่น
먹다 >> 먹습니다 แปลว่า กิน
읽다 >> 읽습니다 แปลว่า อ่าน
듣다 >> 듣습니다 แปลว่าฟัง
กรณีจะใช้เป็นคำถามก็เปลี่ยนจาก …니다 >>니까? เช่น
갑니까? // 먹습니까?
เดี๋ยวจะไปรวมรวมคำกิริยาเบื้องต้น ไว้ในหัวข้อถัดไปนะคะ
สำหรับผู้ที่เริ่มเรียนภาษาเกาหลี ขอแนะนำให้เริ่มอ่านตั้งแต่ตอนที่ 1กดตรงนี้เพื่อไปตอนที่ 1 ค่ะ
คำกิริยาในภาษาเกาหลีสามารถผันรูปได้หลายแบบ(มากๆๆๆๆ) สำหรับรูปเบิ้องต้นมีดังนี้
1. รูปพื้นฐาน -다 และ -하다
เป็นรูปทั่วไป แต่ปกติคนเกาหลีจะผันคำกิริยาจากรูปพื้นฐานนี้ไปเป็นรูปอื่นๆ ขึ้นกับสถานการณ์ เช่น
가다 แปลว่า ไป
먹다 แปลว่า กิน
하다 แปลว่า ทำ มีคำกิริยาที่ลงท้ายด้วย 하다 มากมายเช่น
공부하다 แปลว่า เรียน운동하다 แปลว่า ออกกำลัง
2. รูปทางการ -ㅂ/습니다 และ -합니다
เป็นรูปสุภาพทั่วไป ใช้กับคนที่เราไม่รู้จัก และใช้ในภาษาเขียนด้วย
วิธีการผัน
**คำกิริยาที่ไม่มีตัวสะกด เช่น 가다 หรือ 하다เติม ㅂ เป็นตัวสะกดแล้วตามด้วย 니다 เช่น
가다 >> 갑니다
하다 >> 합니다
쓰다 >> 씁니다
공부하디 >> 공부합니다
운동하다 >> 운동합니다
**คำกิริยาที่มีตัวสะกด เช่น 먹다 หรือ 읽다เติม 습니다 ไว้ด้านท้าย เช่น
먹다 >> 먹습니다 แปลว่า กิน
읽다 >> 읽습니다 แปลว่า อ่าน
듣다 >> 듣습니다 แปลว่าฟัง
กรณีจะใช้เป็นคำถามก็เปลี่ยนจาก …니다 >>니까? เช่น
갑니까? // 먹습니까?
เดี๋ยวจะไปรวมรวมคำกิริยาเบื้องต้น ไว้ในหัวข้อถัดไปนะคะ
สำหรับผู้ที่เริ่มเรียนภาษาเกาหลี ขอแนะนำให้เริ่มอ่านตั้งแต่ตอนที่ 1กดตรงนี้เพื่อไปตอนที่ 1 ค่ะ
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 5)
เรียนภาษาเกาหลี ตอนที่ 3 การสร้างประโยคในภาษาเกาหลี
คราวนี้มาดูคำช่วยที่เชื่อมระหว่างกิริยากับกรรมเพื่อแสดงว่าเป็นผู้ถูกกระทำ(ดูตัวอย่างจะเข้าใจมากขึ้นนะครับ) มีดังนี้
1. คำนาม(กรรม) ที่ไม่มีตัวสะกด ใช ้를 (รึล) เช่น친구 อ่านว่า ชิน กุ แปลว่า เพื่อน의자 อ่านว่า อึย จา แปลว่า เก้าอี้
2. คำนาม(กรรม) ที่มีตัวสะกด ใช้ 을 (อึล) เช่น선생님 อ่านว่า ซองแซงนิมแปลว่า คุณครู책 อ่านว่า แชกแปลว่าหนังสือ..เสียงจะเปลี่ยนตามเสียงตัวสะกดของประธาน เช่น선생님을 ออกเสียงว่าซองแซงนิมมึล … 책을 ออกเสียงว่าแชกกึล
สำหรับกรณีที่เราจะเชื่อมระหว่างคำนามกับคำคุณศัพท์เราจะใช้ 이, 가 หรือ 은, 는 เช่น
한국 음식이 맛있어요. …อ่านว่า ฮัน กุก อึม ชิก กี มัด ชิด ซอ โย..แปลว่าอาหารเกาหลีอร่อย
한국 여자가 예뻐요. …อ่านว่า ฮัน กุก ยอ จา กา เย ปอ โย..แปลว่าผู้หญิงเกาหลีสวย
และแล้วก็มาถึงเวลา ลองสร้างประโยคแบบง่ายๆ
ประธาน + คำชี้ประธาน + กรรม + คำชี้กรรม + กิริยา
나는 밥을 먹습니다 . อ่านว่า นา นึน พับ บึล มอก ซึม นิ ดา แปลว่า ฉันกินข้าว(밥 แปลว่า ข้าว먹습니다. แปลว่า กิน)
진영 씨가 술울 마십니다. อ่านว่า จิน ยง ชี กา ซุล รึล มา ชิม นิ ดาแปลว่า คุณจินยงดื่มเหล้า(술 แปลว่า เหล้า 마십니다แปลว่า ดื่ม)
แบบฝึกหัดค่าเลือกตัวช่วยเหล่านี้ 은 / 는 / 을 / 를 เติมประโยคให้สมบูรณ์
1.나 ……. 한국어 …….배웁니다.(나 – ฉัน 한국어– ภาษาเกาหลี 배웁니다 - เรียน)
2.저 ……. 노래 …….듣습니다.(저– ฉัน 노래 – เพลง 듣습니다 - ฟัง)
3.선생님……. 물 …….삽니다.(선생님– คุณครู 물– น้ำ 삽니다 - ซื้อ)
4.엄마……. 운동 …….합니다.(엄마 – แม่ 운동하다 – ออกกำลัง)
1.나는 한국어를 배웁니다.2.저는 노래를 듣습니다.3.선생님은 물을 삽니다.4.엄마는 운동을 합니다.
คราวนี้มาดูคำช่วยที่เชื่อมระหว่างกิริยากับกรรมเพื่อแสดงว่าเป็นผู้ถูกกระทำ(ดูตัวอย่างจะเข้าใจมากขึ้นนะครับ) มีดังนี้
1. คำนาม(กรรม) ที่ไม่มีตัวสะกด ใช ้를 (รึล) เช่น친구 อ่านว่า ชิน กุ แปลว่า เพื่อน의자 อ่านว่า อึย จา แปลว่า เก้าอี้
2. คำนาม(กรรม) ที่มีตัวสะกด ใช้ 을 (อึล) เช่น선생님 อ่านว่า ซองแซงนิมแปลว่า คุณครู책 อ่านว่า แชกแปลว่าหนังสือ..เสียงจะเปลี่ยนตามเสียงตัวสะกดของประธาน เช่น선생님을 ออกเสียงว่าซองแซงนิมมึล … 책을 ออกเสียงว่าแชกกึล
สำหรับกรณีที่เราจะเชื่อมระหว่างคำนามกับคำคุณศัพท์เราจะใช้ 이, 가 หรือ 은, 는 เช่น
한국 음식이 맛있어요. …อ่านว่า ฮัน กุก อึม ชิก กี มัด ชิด ซอ โย..แปลว่าอาหารเกาหลีอร่อย
한국 여자가 예뻐요. …อ่านว่า ฮัน กุก ยอ จา กา เย ปอ โย..แปลว่าผู้หญิงเกาหลีสวย
และแล้วก็มาถึงเวลา ลองสร้างประโยคแบบง่ายๆ
ประธาน + คำชี้ประธาน + กรรม + คำชี้กรรม + กิริยา
나는 밥을 먹습니다 . อ่านว่า นา นึน พับ บึล มอก ซึม นิ ดา แปลว่า ฉันกินข้าว(밥 แปลว่า ข้าว먹습니다. แปลว่า กิน)
진영 씨가 술울 마십니다. อ่านว่า จิน ยง ชี กา ซุล รึล มา ชิม นิ ดาแปลว่า คุณจินยงดื่มเหล้า(술 แปลว่า เหล้า 마십니다แปลว่า ดื่ม)
แบบฝึกหัดค่าเลือกตัวช่วยเหล่านี้ 은 / 는 / 을 / 를 เติมประโยคให้สมบูรณ์
1.나 ……. 한국어 …….배웁니다.(나 – ฉัน 한국어– ภาษาเกาหลี 배웁니다 - เรียน)
2.저 ……. 노래 …….듣습니다.(저– ฉัน 노래 – เพลง 듣습니다 - ฟัง)
3.선생님……. 물 …….삽니다.(선생님– คุณครู 물– น้ำ 삽니다 - ซื้อ)
4.엄마……. 운동 …….합니다.(엄마 – แม่ 운동하다 – ออกกำลัง)
1.나는 한국어를 배웁니다.2.저는 노래를 듣습니다.3.선생님은 물을 삽니다.4.엄마는 운동을 합니다.
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 4)
ตอนที่ 2 คำประธานในภาษาเกาหลี
ถ้าอยากจะพูดเป็นประโยคได้ อันดับแรกต้องเข้าใจเรื่องส่วนประกอบของประโยคก่อน
- เริ่มจากประธานฉัน - 나 (นา) … ถ้าเป็นทางการใช้ 제 (เช)คุณ – 너 (นอ) … ถ้าเป็นทางการใช้ 당신 (ทังชิน)เขาผู้ชาย – 그 (คือ)เขาผู้หญิง – 그녀 (คือ นยอ)เรา – 우리 (อุรี)
สำหรับประธานที่เป็นพหูพจน์คำอื่นๆจะเติม 들 (ดึล) ด้านหลัง เช่น 당신들, 그들, 그녀들
เราสามารถใช้ชื่อคนหรือตำแหน่งเป็นประธานได้เลยเช่น영수 씨 - คุณยองซู (ยองซู ชี)이 선생님 - อาจารย์ลี (อี ซอนแซงนิม)아버지 – คุณพ่อ (อาบอจี)
คำว่าคุณในภาษาเกาหลีก็คือ 씨ส่วนคำว่า 님 หมายความว่า คุณ เ่ช่น 선생님 คุณครู 아버님 คุณพ่อ
ในภาษาเกาหลีนอกจาก ประธาน กิริยา กรรมแล้ว ยังมีคำช่วยที่ไว้เชื่อมระหว่างประธานกับกิริยา และกรรม
สำหรับตัวช่วยที่ไว้ชี้คำี้ประธานซึ่งจะใช้เป็นตัวเชื่อมระหว่างประธานกับกิริยา จะวางไว้หลังประธาน
คำชี้ประธานมีดังนี้1.가 (คา) หรือ 는 (นึน) ใช้กับประธานที่ไม่มีตัวสะกด เช่น 나 /너 / 우리2.이 (อี) หรือ 은 (อึน) ใช้กับประธานที่มีตัวสะกด เช่น 당신 / 선생님โดยเสียงจะเปลี่ยนตามเสียงตัวสะกดของประธาน เช่น선생님이 ออกเสียงว่าซอน แซง นิม มี선생님은 ออกเสียงว่าซอน แซง นิม มึน
ข้อแตกต่างของ 이, 가 กับ 은, 는이, 가 – ใช้เมื่อพูดเรื่องทั่วๆไป은, 는 – ใช้เมื่อพูดเรื่องเฉพาะเจาะจง หรือเน้นกว่า
สำหรับกรณีประธานเป็นคำว่า ฉัน เธอ …แล้วจะตามด้วย 가 ให้ยึดตามหลักนี้
나 + 가 = 내가 ฉัน저 + 가 = 제가 ฉัน แบบสุภาพ너 + 가 = 네가 เธอ หรือ คุณ우리 + 가 = 우리가 เรา누구 + 가 = 누가 ใคร
แต่ถ้าจะใช้ 는 ก็ไม่ต้องเปลี่ยนอะไร เช่น 나는….저는….
แบบฝึกหัด
1. 학생 (นักเรียน)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
2. 김래원 씨(คุณคิมแรวอน)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
3. 우유(นม)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
4. 남자 친구(เพื่อนชาย)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
5. 곷(ดอกไม้)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
6. 가수(นักร้อง)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
7. 의사(คุณหมอ)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
8. 의자(เก้าอี้)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
9. 한국 음식(อาหาร เกาหลี)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
10.화사원(พนักงาน)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
11.คัด ข้างล่างนี้ คำละ 5 รอบ และอ่านออกเสียง คำละ 10 รอบ나 + 가 = 내가 ฉัน저 + 가 = 제가 ฉัน แบบสุภาพ너 + 가 = 네가 เธอ หรือ คุณ우리 + 가 = 우리가 เรา누구 + 가 = 누가 ใคร
ถ้าอยากจะพูดเป็นประโยคได้ อันดับแรกต้องเข้าใจเรื่องส่วนประกอบของประโยคก่อน
- เริ่มจากประธานฉัน - 나 (นา) … ถ้าเป็นทางการใช้ 제 (เช)คุณ – 너 (นอ) … ถ้าเป็นทางการใช้ 당신 (ทังชิน)เขาผู้ชาย – 그 (คือ)เขาผู้หญิง – 그녀 (คือ นยอ)เรา – 우리 (อุรี)
สำหรับประธานที่เป็นพหูพจน์คำอื่นๆจะเติม 들 (ดึล) ด้านหลัง เช่น 당신들, 그들, 그녀들
เราสามารถใช้ชื่อคนหรือตำแหน่งเป็นประธานได้เลยเช่น영수 씨 - คุณยองซู (ยองซู ชี)이 선생님 - อาจารย์ลี (อี ซอนแซงนิม)아버지 – คุณพ่อ (อาบอจี)
คำว่าคุณในภาษาเกาหลีก็คือ 씨ส่วนคำว่า 님 หมายความว่า คุณ เ่ช่น 선생님 คุณครู 아버님 คุณพ่อ
ในภาษาเกาหลีนอกจาก ประธาน กิริยา กรรมแล้ว ยังมีคำช่วยที่ไว้เชื่อมระหว่างประธานกับกิริยา และกรรม
สำหรับตัวช่วยที่ไว้ชี้คำี้ประธานซึ่งจะใช้เป็นตัวเชื่อมระหว่างประธานกับกิริยา จะวางไว้หลังประธาน
คำชี้ประธานมีดังนี้1.가 (คา) หรือ 는 (นึน) ใช้กับประธานที่ไม่มีตัวสะกด เช่น 나 /너 / 우리2.이 (อี) หรือ 은 (อึน) ใช้กับประธานที่มีตัวสะกด เช่น 당신 / 선생님โดยเสียงจะเปลี่ยนตามเสียงตัวสะกดของประธาน เช่น선생님이 ออกเสียงว่าซอน แซง นิม มี선생님은 ออกเสียงว่าซอน แซง นิม มึน
ข้อแตกต่างของ 이, 가 กับ 은, 는이, 가 – ใช้เมื่อพูดเรื่องทั่วๆไป은, 는 – ใช้เมื่อพูดเรื่องเฉพาะเจาะจง หรือเน้นกว่า
สำหรับกรณีประธานเป็นคำว่า ฉัน เธอ …แล้วจะตามด้วย 가 ให้ยึดตามหลักนี้
나 + 가 = 내가 ฉัน저 + 가 = 제가 ฉัน แบบสุภาพ너 + 가 = 네가 เธอ หรือ คุณ우리 + 가 = 우리가 เรา누구 + 가 = 누가 ใคร
แต่ถ้าจะใช้ 는 ก็ไม่ต้องเปลี่ยนอะไร เช่น 나는….저는….
แบบฝึกหัด
1. 학생 (นักเรียน)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
2. 김래원 씨(คุณคิมแรวอน)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
3. 우유(นม)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
4. 남자 친구(เพื่อนชาย)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
5. 곷(ดอกไม้)ต้องตามด้วยa) 이b) 가
6. 가수(นักร้อง)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
7. 의사(คุณหมอ)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
8. 의자(เก้าอี้)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
9. 한국 음식(อาหาร เกาหลี)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
10.화사원(พนักงาน)ต้องตามด้วยa) 은b) 는
11.คัด ข้างล่างนี้ คำละ 5 รอบ และอ่านออกเสียง คำละ 10 รอบ나 + 가 = 내가 ฉัน저 + 가 = 제가 ฉัน แบบสุภาพ너 + 가 = 네가 เธอ หรือ คุณ우리 + 가 = 우리가 เรา누구 + 가 = 누가 ใคร
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 3)
เชื่อว่ายังงกันอยู่ ต้องเข้าใจวิธีการผสมคำก่อนนะคะ
1. ในภาษาเกาหลี สระไม่สามารถอยู่ได้ ลอยๆ เช่น ㅏ หรือ ㅘ ถ้าไม่มีพยัญชนะอื่นมาประกอบจะต้องใส่ตัว ㅇ เข้าไปไว้ข้างหน้าหรือข้างบนเสียงก็จะออกเป็น อ หรือ ย หรือ ว ขึ้นอยู่กับว่าเป็นสระอะไร เช่น 아 (อา) 야 (ยา) 이 (อี)สำหรับสระที่มีส่วนประกอบของ ㅗ หรือㅜ เราจะเอา ㅇ ไว้ข้างบน เช่น 오 (โอ) 우 (อู) 유(ยู)으 (อือ) กรณีที่เป็นสระคู่บางตัวก็เอาพยัญชนะไว้ด้านบน สระไว้ด้านล่างตัวนึง ด้านขวาตัวนึงดังนี้ 와 (วา) 워 (วอ)
2. หากมีีพยัญชนะต้นมารวมกับสระ ใช้หลักการเดียวกันคือเอาพยัญชนะไว้ด้านหน้า หรือด้านบนของสระพยัญชนะอยู่ด้านหน้า 가 샤 더 녀 례 배 네 개 (คา ชยา ทอ นยอ รยอ แพ เน แค)พยัญชนะอยู่ข้างบน 구 모 느 휴 교 (คุ โม นือ ฮยู กโย)พยัญชนอยู่ข้างบนและสระอยู่ข้างขวาและข้างล่าง 과 줘 쥐 귀 돼 늬 (กวา จวอ จวี กวี ทแว นึย)
3. กรณีมีครบทุกอย่างคือ พยัญชนะต้น สระ และตัวสะกด โดยตัวสะกดจะอยู่ด้านล่างเสมอ
สิ่งที่ต้องจำต่อไปก็คือการออกเสียงตัวสะกด
แม่กก ประกอบตัวตัวอักษร ㄱ ㅋ ㄲ
เช่น 수박 ซู บัก (แตงโม) / 부엌 พู ออก (ห้องครัว) / 밖 พัก (ข้างนอก..outside)แม่กน ประกอบตัวตัวอักษร ㄴ เช่น 우산 อุ ซัน (ร่ม)แม่กด ประกอบตัวตัวอักษร ㄷ ㅅ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ ㅆ เช่น 듣다 ทึด ดา (ฟัง) / 있다 อิด ดา (มี หรือ อยู่แม่กล ประกอบตัวตัวอักษร ㄹเช่น 딸다 ตัล ดา (สตอร์เบอร์รี่)แม่กม ประกอบตัวตัวอักษร ㅁเช่น 음식 อึม ชิก (อาหาร)แม่กบ ประกอบตัวตัวอักษร ㅂ ㅍ เช่น 밥 พับ (ข้าวสวย) / 앞 อัพ (ข้างหน้า)แม่กง ประกอบตัวตัวอักษร ㅇ เช่น 한강 ฮัน กัง (แม่น้ำฮัน แม่น้ำสายหลังของเกาหลี)
แบบฝึกหัด ลองหัดอ่านกันหน่อยดีมั๊ย
1.남자
2.사랑해
3.서울
4.학교
5.의사
6.사과
7. 이름
8. 전화
9.책상
10.운동...........เฉลย
1.남자 - นัม จา แปลว่า ผู้ชาย
2.사랑해 - ซา รัง เฮ แปลว่า รัก
3.서울 - ซอ อุล (คือ กรุงโซล นั่นเอง)
4.학교 - อัก กโย แปลว่า โรงเรียน
5.의사 – อึย ซา แปลว่า หมอ
6.사과 – ซา กวา แปลว่า แอปเปิ้ล
7. 이름 – อิ รึม แปลว่า ชื่อ
8. 전화 – ชอน ฮวา แปลว่า โทรศัพท์
9.책상- แชก ซัง แปลว่า โต๊ะเขียนหนังสือหนังสือ
10.운동- อุน ดง แปลว่า ออกกำลัง
1. ในภาษาเกาหลี สระไม่สามารถอยู่ได้ ลอยๆ เช่น ㅏ หรือ ㅘ ถ้าไม่มีพยัญชนะอื่นมาประกอบจะต้องใส่ตัว ㅇ เข้าไปไว้ข้างหน้าหรือข้างบนเสียงก็จะออกเป็น อ หรือ ย หรือ ว ขึ้นอยู่กับว่าเป็นสระอะไร เช่น 아 (อา) 야 (ยา) 이 (อี)สำหรับสระที่มีส่วนประกอบของ ㅗ หรือㅜ เราจะเอา ㅇ ไว้ข้างบน เช่น 오 (โอ) 우 (อู) 유(ยู)으 (อือ) กรณีที่เป็นสระคู่บางตัวก็เอาพยัญชนะไว้ด้านบน สระไว้ด้านล่างตัวนึง ด้านขวาตัวนึงดังนี้ 와 (วา) 워 (วอ)
2. หากมีีพยัญชนะต้นมารวมกับสระ ใช้หลักการเดียวกันคือเอาพยัญชนะไว้ด้านหน้า หรือด้านบนของสระพยัญชนะอยู่ด้านหน้า 가 샤 더 녀 례 배 네 개 (คา ชยา ทอ นยอ รยอ แพ เน แค)พยัญชนะอยู่ข้างบน 구 모 느 휴 교 (คุ โม นือ ฮยู กโย)พยัญชนอยู่ข้างบนและสระอยู่ข้างขวาและข้างล่าง 과 줘 쥐 귀 돼 늬 (กวา จวอ จวี กวี ทแว นึย)
3. กรณีมีครบทุกอย่างคือ พยัญชนะต้น สระ และตัวสะกด โดยตัวสะกดจะอยู่ด้านล่างเสมอ
สิ่งที่ต้องจำต่อไปก็คือการออกเสียงตัวสะกด
แม่กก ประกอบตัวตัวอักษร ㄱ ㅋ ㄲ
เช่น 수박 ซู บัก (แตงโม) / 부엌 พู ออก (ห้องครัว) / 밖 พัก (ข้างนอก..outside)แม่กน ประกอบตัวตัวอักษร ㄴ เช่น 우산 อุ ซัน (ร่ม)แม่กด ประกอบตัวตัวอักษร ㄷ ㅅ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ ㅆ เช่น 듣다 ทึด ดา (ฟัง) / 있다 อิด ดา (มี หรือ อยู่แม่กล ประกอบตัวตัวอักษร ㄹเช่น 딸다 ตัล ดา (สตอร์เบอร์รี่)แม่กม ประกอบตัวตัวอักษร ㅁเช่น 음식 อึม ชิก (อาหาร)แม่กบ ประกอบตัวตัวอักษร ㅂ ㅍ เช่น 밥 พับ (ข้าวสวย) / 앞 อัพ (ข้างหน้า)แม่กง ประกอบตัวตัวอักษร ㅇ เช่น 한강 ฮัน กัง (แม่น้ำฮัน แม่น้ำสายหลังของเกาหลี)
แบบฝึกหัด ลองหัดอ่านกันหน่อยดีมั๊ย
1.남자
2.사랑해
3.서울
4.학교
5.의사
6.사과
7. 이름
8. 전화
9.책상
10.운동...........เฉลย
1.남자 - นัม จา แปลว่า ผู้ชาย
2.사랑해 - ซา รัง เฮ แปลว่า รัก
3.서울 - ซอ อุล (คือ กรุงโซล นั่นเอง)
4.학교 - อัก กโย แปลว่า โรงเรียน
5.의사 – อึย ซา แปลว่า หมอ
6.사과 – ซา กวา แปลว่า แอปเปิ้ล
7. 이름 – อิ รึม แปลว่า ชื่อ
8. 전화 – ชอน ฮวา แปลว่า โทรศัพท์
9.책상- แชก ซัง แปลว่า โต๊ะเขียนหนังสือหนังสือ
10.운동- อุน ดง แปลว่า ออกกำลัง
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น ! (ภาค 2)
นอกจากนี้ยังมีพยัญชนะคู่อีก 5 ตัวก็คือการเอาพยัญชนะเดี่ยวที่เหมือนกันมารวมกัน โดยจะออกเสียงหนักขึ้น
ㄲ ชื่อว่า 쌍기역 (ซังคียอก)เสียงของมันคือ ก (เสียงหนัก)
ㄸ ชื่อว่า 쌍디귿 (ซังทีกึด)เสียงของมันคือ ต
ㅃ ชื่อว่า 쌍비읍 (ซังพีอึบ)เสียงของมันคือ พ (เสียงหนัก)
ㅆ ชื่อว่า 쌍시옷 (ซังชีโอส)เสียงของมันคือ ซ (เสียงหนัก)
ㅉ ชื่อว่า 쌍지읒 (ซังชีอึจ)เสียงของมันคือ จ (เสียงหนัก)
ไม่ต้องกังวลกับชื่อของมันนะคะ ไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวัน เอาแค่จำเสียงมันได้ก็พอค่ะ
คราวนี้มารู้จักสระกันบ้าง
สระพื้นฐานเมื่อรวมกับ ㅇ โดยใส่ตัว ㅇ ไปทางด้านซ้าย หรือ บน ของสระ้ดังนี้ค่า
สระเดี่ยวอา 아 ยา 야 ออ 어 ยอ 여 โอ 오 โย 요 อู 우 ยู 유 อือ 으 อี 이สระคู่ คือการเอาสระเดี่ยว 2 ตัว มาผสมกัน จำแค่ว่า ผสมกันออกมาเป็นตัวอะไรก็พอแล้วแอ 애 แย 얘 เอ 에 เย 예 วา 와 แว 왜 เว 외 วอ 워 อุเว 웨 วี 위 อึย 의
อธิบายเพิ่มนิดนึง เพื่อความเข้าใจ
ถ้าเราเอาตัว ㄱ มาบวกสระจะเป็นดังนี้ค่ะ
คา 가 คยา 갸 คอ 거 คยอ 겨 โค 고 คโย 교 คูู 구 คยู 규 คือ 그 คีี 기สระคู่ คือการเอาสระเดี่ยว 2 ตัว มาผสมกัน จำแค่ว่า ผสมกันออกมาเป็นตัวอะไรก็พอแล้วแค 개 คแย 걔 เค 게 คเย 계 ควา 과 คแว 괘 คเว 괴 ควอ 궈 คุุเว 궤 ควี 귀 คึึย 긔
ㄲ ชื่อว่า 쌍기역 (ซังคียอก)เสียงของมันคือ ก (เสียงหนัก)
ㄸ ชื่อว่า 쌍디귿 (ซังทีกึด)เสียงของมันคือ ต
ㅃ ชื่อว่า 쌍비읍 (ซังพีอึบ)เสียงของมันคือ พ (เสียงหนัก)
ㅆ ชื่อว่า 쌍시옷 (ซังชีโอส)เสียงของมันคือ ซ (เสียงหนัก)
ㅉ ชื่อว่า 쌍지읒 (ซังชีอึจ)เสียงของมันคือ จ (เสียงหนัก)
ไม่ต้องกังวลกับชื่อของมันนะคะ ไม่ได้ใช้ในชีวิตประจำวัน เอาแค่จำเสียงมันได้ก็พอค่ะ
คราวนี้มารู้จักสระกันบ้าง
สระพื้นฐานเมื่อรวมกับ ㅇ โดยใส่ตัว ㅇ ไปทางด้านซ้าย หรือ บน ของสระ้ดังนี้ค่า
สระเดี่ยวอา 아 ยา 야 ออ 어 ยอ 여 โอ 오 โย 요 อู 우 ยู 유 อือ 으 อี 이สระคู่ คือการเอาสระเดี่ยว 2 ตัว มาผสมกัน จำแค่ว่า ผสมกันออกมาเป็นตัวอะไรก็พอแล้วแอ 애 แย 얘 เอ 에 เย 예 วา 와 แว 왜 เว 외 วอ 워 อุเว 웨 วี 위 อึย 의
อธิบายเพิ่มนิดนึง เพื่อความเข้าใจ
ถ้าเราเอาตัว ㄱ มาบวกสระจะเป็นดังนี้ค่ะ
คา 가 คยา 갸 คอ 거 คยอ 겨 โค 고 คโย 교 คูู 구 คยู 규 คือ 그 คีี 기สระคู่ คือการเอาสระเดี่ยว 2 ตัว มาผสมกัน จำแค่ว่า ผสมกันออกมาเป็นตัวอะไรก็พอแล้วแค 개 คแย 걔 เค 게 คเย 계 ควา 과 คแว 괘 คเว 괴 ควอ 궈 คุุเว 궤 ควี 귀 คึึย 긔
ทำไง ? ถึงจะพูดภาษาเกาหลี เป็น !
เรียนภาษาเกาหลี
ตอนที่ 1 มารู้จักตัวอักษรกันก่อน
มา ทำความรู้จักกับตัวอักษรเกาหลีกันก่อน
- พยัญชนะเกาหลีในยุคปัจจุบันมีแค่ 14 ตัว และมีสระเดี่ยว 10 ตัว ตัวอักษรภาษาเกาหลีอ่านง่าย เรียนก็ ง่าย ใช้เวลา 10 วันก็น่าจะจำได้หมดแล้ว (ถ้าตั้งใจท่อง)
เริ่มจากพยัญชนะก่อน
พยัญชนะเดี่ยว
ㄱ ชื่อว่า 기역 (คียอก)เสียงของมันคือ ค/ก
ㄴ ชื่อว่า 니은 (นีีอึน)เสียงของมันคือ น
ㄷ ชื่อว่า 디귿 (ทีกึด)เสียงของมันคือ ท/ด
ㄹ ชื่อว่า 리을 (รึอึล)เสียงของมันคือ ร/ล
ㅁ ชื่อว่า 미음 (มีอึม)เสียงของมันคือ ม
ㅂ ชื่อว่า 비읍 (พีอึบ)เสียงของมันคือ พ/บ
ㅅ ชื่อว่า 시옷 (ชีโอส)เสียงของมันคือ ซ(ถ้าผสมกับสระอีหรือควบกับ ว จะออกเสียงเป็น ช)
ㅇ ชื่อว่า 이응 (อีอึง)ตัวหน้าไม่ออกเสียงตัวสะกด ตัวหลัง ออกเสียง ง
ㅈ ชื่อว่า 지읒 (ชีอึจ)เสียงของมันคือ ช/จ
ㅊ ชื่อว่า 치읓 (ชี่อึช)เสียงของมันคือ ช (เสียงหนัก)
ㅋ ชื่อว่า 키읔 (คี่อึค)เสียงของมันคือ ก (เสียงหนัก)
ㅌ ชื่อว่า 티읕 (ที่อึท)เสียงของมันคือ ท
ㅍ ชื่อว่า 피읖 (พี่อึพ)เสียงของมันคือ พ (เสียงหนัก)
ㅎ ชื่อว่า 히흫 (ฮี่อึฮ)เสียงของมันคือ ฮ
- สังเกตได้ว่าพยัญชนะที่ออกเสียงได้ 2 แบบ เช่น ㄷออกเสียงเป็น ท/ด จำง่ายๆว่าถ้า ㄷอยู่ในพยางค์แรกของคำจะออกเสียงเป็น ตัว ทแต่ถ้าอยู่ในพยางค์ถัดๆไปจะออกเสียงเป็น ตัว ดเช่น 다른 - ทา รึน แปลว่า อื่นๆ / 사람들 - ซา รัม ดึล แปลว่า คนหลายคน (พหูพจน์)
ตอนที่ 1 มารู้จักตัวอักษรกันก่อน
มา ทำความรู้จักกับตัวอักษรเกาหลีกันก่อน
- พยัญชนะเกาหลีในยุคปัจจุบันมีแค่ 14 ตัว และมีสระเดี่ยว 10 ตัว ตัวอักษรภาษาเกาหลีอ่านง่าย เรียนก็ ง่าย ใช้เวลา 10 วันก็น่าจะจำได้หมดแล้ว (ถ้าตั้งใจท่อง)
เริ่มจากพยัญชนะก่อน
พยัญชนะเดี่ยว
ㄱ ชื่อว่า 기역 (คียอก)เสียงของมันคือ ค/ก
ㄴ ชื่อว่า 니은 (นีีอึน)เสียงของมันคือ น
ㄷ ชื่อว่า 디귿 (ทีกึด)เสียงของมันคือ ท/ด
ㄹ ชื่อว่า 리을 (รึอึล)เสียงของมันคือ ร/ล
ㅁ ชื่อว่า 미음 (มีอึม)เสียงของมันคือ ม
ㅂ ชื่อว่า 비읍 (พีอึบ)เสียงของมันคือ พ/บ
ㅅ ชื่อว่า 시옷 (ชีโอส)เสียงของมันคือ ซ(ถ้าผสมกับสระอีหรือควบกับ ว จะออกเสียงเป็น ช)
ㅇ ชื่อว่า 이응 (อีอึง)ตัวหน้าไม่ออกเสียงตัวสะกด ตัวหลัง ออกเสียง ง
ㅈ ชื่อว่า 지읒 (ชีอึจ)เสียงของมันคือ ช/จ
ㅊ ชื่อว่า 치읓 (ชี่อึช)เสียงของมันคือ ช (เสียงหนัก)
ㅋ ชื่อว่า 키읔 (คี่อึค)เสียงของมันคือ ก (เสียงหนัก)
ㅌ ชื่อว่า 티읕 (ที่อึท)เสียงของมันคือ ท
ㅍ ชื่อว่า 피읖 (พี่อึพ)เสียงของมันคือ พ (เสียงหนัก)
ㅎ ชื่อว่า 히흫 (ฮี่อึฮ)เสียงของมันคือ ฮ
- สังเกตได้ว่าพยัญชนะที่ออกเสียงได้ 2 แบบ เช่น ㄷออกเสียงเป็น ท/ด จำง่ายๆว่าถ้า ㄷอยู่ในพยางค์แรกของคำจะออกเสียงเป็น ตัว ทแต่ถ้าอยู่ในพยางค์ถัดๆไปจะออกเสียงเป็น ตัว ดเช่น 다른 - ทา รึน แปลว่า อื่นๆ / 사람들 - ซา รัม ดึล แปลว่า คนหลายคน (พหูพจน์)
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)